Четверг
7 ФевИтервью с аспирантом из КНР Шань Пин
Интервью с Шань Пин (русское имя Максим), аспирантом Дальневосточного федерального университета первого года обучения по направлению подготовки 44.06.01 «Образование и педагогические науки» в
- Как идёт у вас процесс обучения в аспирантуре?
У меня процесс обучения в аспирантуре сложился хорошо. С помощью руководителя Тамары Ивановны Боровковой я познокомился с педагогикой. Я участвовал в V научно-практической конференции «Человекоразмерное образование: Актуальные проблемы педагогических практик», посвященной педагогическому наследию М.А. Данилова – Л.А. Степашко 19 октября 2018 года. На конференции я увидел так много педагогов-ученых, слушал лекции Осмоловской Ирины Михайловны из Москвы и доклад ученых-педагогов из Хабаровска, слушал выступления по дидактике образования разных преподавателей. Хотя это я пока не очень хорошо понимаю, но буду стараться понять смысл дидактики. Особенно я посмотрел видео о педагоге Степашко Лилии Анатольевны, который очень впечатлил меня, я понял, что она настоящий педагог, самый лучший пример всем нам. 19 октября, ей исполнилось бы 90 лет. Но она всегда радом с нами, она была ответственным и строгим по отношению к себе ученым, к чему и мне надо стремиться. Я понял, что педагогическое дело – это самое благородное и уважаемое дело на свете, потому что у каждого педагога будут ученики, а ведь Образование – это лестница человеческого прогресса. И я буду стараться узнать больше. Я получил много помощи от нашего департамента и особенно от моего руководителя! Мой научный руководитель – преподаватель с тьюторской позицией Тамара Ивановна Боровкова, она всегда помогает мне преодолеть проблемы обучения и трудности.
- 2. Какие трудности встречаются в учебе?
В начале обучения аспирантуры было много трудностей. Надо было определить тему диссертации, надо составить индивидуальный образовательный план. Но для меня самая большая трудность – это английский язык: найти не менее 150 страниц английскую книгу по своей диссертацией не менее 150 страниц и перевести на русский язык. Английский и русский язык для меня вообще иностранные, а мне надо перевести из английского на русский язык. Для меня очень трудно. И перевод книги занял слишком много времени.
- Как вы их преодолеваете?
Когда я встречал трудности в начале обучения, я попробовал сам их решать, но не получается. Потом мой научный руководитель помогала мне решить большинство трудностей. Но еще нужно преодолеть трудность: сдать экзамен по английскому языку должен сдать в конце семестра. Я буду стараться хорошо учиться, чтобы сдать экзамен.
- Какая тема Вашего исследования?
Сравнение методов обучения студентов в колледжах России и Китая.
- Какие источники вы прочитали по теме вашего исследования?
Я прочитал по теме своего исследования «Анализ состояния современной системы образования Китая» Зубарев А.Е. И в журнале «Государство и право» изучил статью «Особенности реализации среднего профессионального юридического образования в средних специальных учебных заведениях России» Макаренко В. Г.